Por que dizemos “elefante na sala”?

Por que dizemos “show de cães e pôneis”?

E por que dizemos “astuto como uma raposa”?

Estas e muitas outras expressões populares fazem parte da vida quotidiana da língua inglesa – mas a maioria de nós não conhece realmente as suas interessantes histórias de origem.

POR QUE DIZEMOS ‘QUEBRAR UMA PERNA’ E OUTRAS EXPRESSÕES POPULARES? AQUI ESTÃO 3 HISTÓRIAS DE ORIGEM DIVERTIDAS

Aqui está um mergulho divertido em três expressões populares com o tema comum de criaturas vivas em suas frases.

Você sabe bem de onde vieram essas frases – e o que elas realmente significam?

Muitas frases populares costumam ter significados metafóricos originados há décadas. (iStock)

3 frases populares com significados mais profundos

1. ‘Feliz como um molusco’

A frase ‘feliz como um molusco’ é comumente usada para se referir a alguém que está exultante e extremamente satisfeito com alguma coisa.

POR QUE DIZEMOS ‘ELEFANTE NA SALA’ E OUTRAS EXPRESSÕES? AQUI ESTÃO AS ORIGENS DIVERTIDAS DE 3 FRASES POPULARES

A primeira gravação da expressão ocorreu aparentemente em algum lugar entre 1830 e 1840, de acordo com o Dicionário Online.

Molusco feliz

“Happy as a clam” é uma expressão comum com um significado mais profundo. (iStock)

Algumas teorias sugerem que a frase era originalmente mais longa, como “feliz como um molusco na maré alta”.

Isto é uma referência à noção de que as amêijoas, uma vez nas águas que sobem rapidamente, são mais seguras do que na maré baixa e já não podem ser desenterradas pelos pescadores.

ESTAS SÃO AS PALAVRAS DE GÍNGA MAIS IRRITANTES QUE OS AMERICANOS USAM, DE ACORDO COM UMA NOVA PESQUISA

Embora nenhuma origem seja confirmada, muitas pessoas usam frequentemente a expressão quase sem pensar.

2. ‘Eu poderia comer um cavalo’

Essa frase tende a se referir a alguém que está com muita fome, quase ao ponto do cansaço.

As pessoas podem dizer, por exemplo, que estão “com tanta fome que poderiam comer um cavalo” quando a hora do jantar se aproxima e não comeram nada naquele dia.

Segurando seu estômago

As pessoas podem dizer que estão “com tanta fome que poderiam comer um cavalo” quando a hora do jantar se aproxima – mas não comeram nada o dia todo. (iStock)

Existem algumas teorias diferentes sobre as origens deste idioma.

A primeira é que veio de Tobias George Smollett em 1824, que disse: “Porque estou com tanta fome que poderia comer um cavalo atrás da sela.”

CLIQUE AQUI PARA SE INSCREVER NO NOSSO NEWSLETTER DE ESTILO DE VIDA

Outra teoria é que a frase veio do autor George H. Johnston em seu “Arranha-céus na névoa”, de 1946, no qual ele escreveu: “Estou faminto. Eu poderia comer um cavalo”.

Uma alternativa à expressão popular de fome é: “Estou com tanta fome que poderia comer um tijolo”.

3. ‘O gato comeu sua língua’

Este ditado popular é frequentemente usado na forma de uma pergunta quando se pergunta por que alguém não está falando sobre algo.

Por exemplo, se duas pessoas estão discutindo e uma não responde, a outra pode perguntar, referindo-se ao silêncio: “O gato comeu sua língua?”

Existem várias teorias sobre a origem da expressão popular “o gato comeu a sua língua”. (iStock)

Algumas teorias sobre a origem deste ditado incluem esta época: Durante a Idade Média, as pessoas que não dissessem a verdade teriam suas línguas cortadas e dariam de comer aos gatos do rei.

Outra teoria é que foi dito originalmente por membros da Marinha Real Inglesa quando os marinheiros não seguiram as ordens e foram atingidos por um rabo de gato – também conhecido como chicote.

CLIQUE AQUI PARA OBTER O APLICATIVO FOX NEWS

Outros atribuem a expressão à primeira ocorrência escrita em 1881 na revista Bayou’s Monthly: “O gato comeu sua língua, como dizem as crianças?”

Quer saber mais sobre outros ditados populares? Envie sugestões para resumos futuros na seção de comentários abaixo!

Para mais artigos sobre estilo de vida, visite www.foxnews.com/lifestyle.

Fuente